Esta expresión me encanta: energías renovables. Está casi tan de moda como eso de producto ecológico(RAE). Ahora los coches son ecológicos, es decir, pertenecientes a la ecología(RAE), que es la ciencia que estudia las relaciones de los seres vivos entre sí y con su entorno. Bueno, aceptamos coche como ser vivo, qué remedio, está de moda decirlo así ahora.
Pero con la energía se han pasado. En todos los medios de comunicación se habla de energías renovables. Los seguidores de Newton, espero que aún quedemos muchos, nos preguntamos qué fue de aquello que decía: la energía ni se crea ni se destruye, ni mucho menos se renueva, sólo se transforma.
Pero claro, si la cuestión es convencer al inocente espectador de que construir parques eólicos desafía las leyes más básicas de la física, y que gracias a ello nuestro planeta y nuestra conciencia estarán más limpios y la energía, además de transformarse, también se renovará, no hay nada mejor que inventarse un término inexistente y quedarnos tan anchos, que ahora hablar así es la moda...
jueves, 24 de enero de 2008
Una mujer muere quemada viva por su pareja
La frontera entre la información objetiva y el sensacionalismo es una línea extremadamente delgada, que muchos medios no dudan en cruzar para asegurarse un porcentaje de audiencia ansioso de escuchar cada día las mismas barbaridades...
Es curioso ver cómo algunos programas que se autoproclaman "de sociedad" nos regalan a diario las mismas noticias: violencia entre parejas, familias desahuciadas por no pagar el alquiler, peleas a la salida de una discoteca que acaban a puñaladas y otras lindezas informativas de máxima actualidad.
La verdad, eso de que la noticia es que un hombre muerda a un perro en vez de que un perro muerda a un hombre, no parece que sea la máxima de esos programas. Obviamente es triste que una persona mate a otra o que una familia se quede sin casa por no pagarla, pero no es menos triste que alguien muera en un accidente de tráfico, cayéndose de un andamio o por un cáncer de pulmón. Pero claro, es una noticia mucho más apetitosa que un hombre apuñale a su compañera sentimental, como se dice ahora, o que la mate quemándola viva.
Y the Big Borde se pregunta... Si la ha matado quemándola... Imagino que estaría viva antes de hacerlo, ¿no? Quemar viva es una expresión realmente espeluznante, pero señor redactor de informativos de Antena 3, si ya nos ha dicho que a la pobre mujer la han matado, no es necesario especificar que estaba viva antes, lo damos por hecho. La próxima vez que quiera impresionarnos con las noticias de siempre, es suficiente que nos diga que una mujer muere quemada por su pareja, ya nos imaginamos nosotros solos que estaba viva antes de morir de tan brutal manera...
Es curioso ver cómo algunos programas que se autoproclaman "de sociedad" nos regalan a diario las mismas noticias: violencia entre parejas, familias desahuciadas por no pagar el alquiler, peleas a la salida de una discoteca que acaban a puñaladas y otras lindezas informativas de máxima actualidad.
La verdad, eso de que la noticia es que un hombre muerda a un perro en vez de que un perro muerda a un hombre, no parece que sea la máxima de esos programas. Obviamente es triste que una persona mate a otra o que una familia se quede sin casa por no pagarla, pero no es menos triste que alguien muera en un accidente de tráfico, cayéndose de un andamio o por un cáncer de pulmón. Pero claro, es una noticia mucho más apetitosa que un hombre apuñale a su compañera sentimental, como se dice ahora, o que la mate quemándola viva.
Y the Big Borde se pregunta... Si la ha matado quemándola... Imagino que estaría viva antes de hacerlo, ¿no? Quemar viva es una expresión realmente espeluznante, pero señor redactor de informativos de Antena 3, si ya nos ha dicho que a la pobre mujer la han matado, no es necesario especificar que estaba viva antes, lo damos por hecho. La próxima vez que quiera impresionarnos con las noticias de siempre, es suficiente que nos diga que una mujer muere quemada por su pareja, ya nos imaginamos nosotros solos que estaba viva antes de morir de tan brutal manera...
Etiquetas:
noticias
viernes, 18 de enero de 2008
Gallardón ha sido excluido de las listas del PP
¡Pues va a ser que no!
Abro un pequeño paréntesis para explicar que los medios de comunicación catalanes son para mí una mina de incoherencias lingüísticas, principalmente porque habitar en Cataluña me hace más fácil acceder a ellos... Pero esta vez ha sido Sanchez Dragó, en su Diario de la Noche de Telemadrid, quien me ha servido este post en bandeja.
Me sorprende que alguien tan culto e informado como él dijera hace un par de días que Gallardón ha sido excluido de las listas del PP.
Acudamos a nuestro link favorito a ver qué significa exactamente excluir(RAE).
Parece claro que para excluir a alguien de una lista, previamente debería haber sido incluido en ella para posteriormente ser quitado de la misma, de ese modo seríamos fieles a la definición de excluir, que es quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba. Y la única lista del PP a las generales que incluía a Gallardón en ella residía en su imaginación y en la de muchos medios poco afines a quienes debían tomar la decisión de incluirle o no incluirle, que es lo que finalmente ha pasado, pero que dificilmente podían excluirle de ellas simplemente porque algunos medios daban por hecha su inclusión en las mismas.
Señor Sanchez Dragó, vigile su lenguaje, no vaya a ser que yo le excluya de mi lista de programas que suelo ver con interés cuando viajo a Madrid.
Abro un pequeño paréntesis para explicar que los medios de comunicación catalanes son para mí una mina de incoherencias lingüísticas, principalmente porque habitar en Cataluña me hace más fácil acceder a ellos... Pero esta vez ha sido Sanchez Dragó, en su Diario de la Noche de Telemadrid, quien me ha servido este post en bandeja.
Me sorprende que alguien tan culto e informado como él dijera hace un par de días que Gallardón ha sido excluido de las listas del PP.
Acudamos a nuestro link favorito a ver qué significa exactamente excluir(RAE).
Parece claro que para excluir a alguien de una lista, previamente debería haber sido incluido en ella para posteriormente ser quitado de la misma, de ese modo seríamos fieles a la definición de excluir, que es quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba. Y la única lista del PP a las generales que incluía a Gallardón en ella residía en su imaginación y en la de muchos medios poco afines a quienes debían tomar la decisión de incluirle o no incluirle, que es lo que finalmente ha pasado, pero que dificilmente podían excluirle de ellas simplemente porque algunos medios daban por hecha su inclusión en las mismas.
Señor Sanchez Dragó, vigile su lenguaje, no vaya a ser que yo le excluya de mi lista de programas que suelo ver con interés cuando viajo a Madrid.
viernes, 11 de enero de 2008
¿Ya tenemos himno?
¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón.
¡Viva España!
Desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad.
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos de libertad.
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.
Estoy indignado. Hoy es uno de los días más tristes que recordaré en mucho tiempo...
¿Pero es que nadie se ha dado cuenta?
¡¡¡La métrica de letra que pretenden poner al himno nacional está mal!!!
Repasemos unos conocimientos básicos de métrica(Wiki).
Y ahora algo de gramática... ¿Quién no se acuerda de los diptongos, los triptongos y lo que es una sinalefa?(RAE) Para que no quede ninguna duda, el triptongo más habitual es iai.
Vayamos al grano. Los sonidos iai forman un triptongo, de eso no hay duda. The Big Borde defenderá a capa y espada que "justicia y grandeza", así como "democracia y paz" forman fonéticamente un triptongo, por tanto una sola sílaba, y eso produce una sinalefa a la hora de medir las sílabas del verso.
Contemos ahora las sílabas, quito los símbolos para no molestar y añadimos una sílaba a los versos agudos, por la ley de Mussafia.
Vi/va Es/pa/ña/ = 4
Can/te/mos/ to/dos/ jun/tos/ = 7
con/ dis/tin/ta/ voz/ (+1) = 6
y un/ so/lo/ co/ra/zón/ (+1) = 7
Vi/va Es/pa/ña/ = 4
Des/de/ los/ ver/des/ va/lles/ = 7
al/ in/men/so/ mar/ (+1) = 6
un/ him/no/ de her/man/dad/ (+1) = 7
A/ma a/ la/ Pa/tria/ = 5
pues/ sa/be a/bra/zar/ (+1) = 6
ba/jo/ su/ cie/lo a/zul/ (+1) = 7
pue/blos/ de/ li/ber/tad/ (+1) = 7
Glo/ria a/ los/ hi/jos/ = 5
que a/ la His/to/ria/ dan/ (+1) = 6
jus/ti/cia y/ gran/de/za/ = 6
de/mo/cra/cia y/ paz/ (+1) = 6
Así las cuento yo. Y no me cuadra. Atención, si los queréis contar vosotros mismos olvidad la música y hacedlo como si fuera una poesía, así se ve mucho más claro. Los dos últimos versos son de 7 sílabas en la penúltima estrofa y de 6 en la última. Y no me he perdido el detalle de que en la mayoría de informativos varios ciudadanos han cantando el himno de distintas maneras, pero curiosamente nadie se ha atrevida a cantar la cacofónica última estrofa, excepto un grupo de niños despistados...
Reconozco que, cantando, la sinalefa de "justicia y grandeza" es un poco forzada, y la de "democracia y paz" bastante más instintiva, debido a la musicalidad del himno. Y eso es lo que me indigna. Este himno, fonéticamente, es un desastre. No se adapta correctamente a la música. La métrica no encaja. Va a ser difícil de cantar...
He intentado hacer que el recuento de sílabas encaje a base de una combinación arbitraria de licencias métricas, y la consulsión a la que llego es que los dos últimos versos son una chapuza que no merece formar parte del himno de ningún país.
La única manera de cuadrar estos dos fatídicos versos es inventarnos una dialefa(RAE) en el primer verso, y dejarlo como:
jus/ti/cia/ y/ gran/de/za/ = 7
y por supuesto sacarnos otra dialefa para el segundo, mucho más forzada que la anterior:
de/mo/cra/cia/ y/ paz/ (+1) = 7
Aunque inconscientemente, se acabará cantando así:
jus/ti/cia/ y/ gran/dé/ (+1) = 7
za/de/mo/cra/cia y/ paz/ (+1) = 7
Es decir, sinalefa para el primer verso, que aceptaré a regañadientes, y además la última sílaba de ese primer verso la pasaremos al inicio del segundo. De esa manera, sumamos una sílaba al primer verso, pues la palabra "grandé" que nos acabamos de inventar es aguda, y en el segundo verso podremos respetar el triptongo y su correspondiente sinalefa, que sale sin ningún esfuerzo, y obtenemos fácilmente las siete sílabas necesarias en ambos.
Mi conclusión es que este himno sería más poético y fácil de cantar si los genios que lo han seleccionado por delante de otros 6.999 más hubieran optado por otra letra en la que el tercer verso de la cuarta estrofa fuese agudo (curiosamente en la tercera ya lo es), que es lo que echamos en falta y lo que va a hacer que se cante como estoy convencido que se va a cantar, es decir, moviendo la última sílaba del tercer verso de la última estrofa al verso inferior y haciendo una sinalefa y una dialefa con un mismo triptongo en dos versos distintos. Así de triste.
Independientemente de este atentado métrico, la verdad, no sé si esta letra va a triunfar, me temo que no...
Eso de los verdes valles, el cielo azul y el inmenso mar puesto en la letra sin que tenga un significado mínimamente épico me hace pensar que en vez con "¡Viva España!" debería haber empezado con "Abuelito dime tú", que está más en la línea de lo que viene después.
Y sinceramente, no veo a la selección nacional de fútbol cantando esto. Quizá sí a la selección nacional de carreras de trineo de madera o a la del juego del pañuelo(Wiki), pero a las demás no. Me imagino a Iker Casillas aguantándose la risilla picarona, a Raúl pensando qué demonios está haciendo ahí, maldiciendo el día que Luis Aragonés le sacó de su inmerecido retiro de la selección para enfrentarse al mayor reto deportivo de su vida (cantar este himno con cara de creérselo) o a Puyol con el rostro impertérrito, melena al viento, mientras recita esa parte tan emotiva de "desde los verdes valles / al inmenso mar"...
En resumen. No pienso cantar este himno. Métricamente y fonéticamente está mal, y eso es motivo suficiente para que el Big Borde tome esa determnicación. Independientemente de que pienso que hay que ser un poco hortera(RAE) para indentificarse con esa letra, pero eso ya es otro tema.
Etiquetas:
no somos tontos
martes, 8 de enero de 2008
Miembro legal de ETA
Ayer lo decían en el telediario de Antena 3, y se oye en muchos otros, creo que en todos. Parece que alguien inventó el término miembro legal para referirse a una persona no fichada por la policía, y pretenden, a base de decirnos que un miembro legal de una banda terrorista es un señor que no ha sido fichado por la policía, que aceptemos que es una manera correcta de expresarse, algo a lo que el Big Borde se niega en rotundo.
Por mucho que insistan, legal significa legal(RAE) y punto. Básicamene, algo legal es algo que está prescrito por la ley y conforme a ella. Dudo que el miembro legal haya sido detenido por ser miembro de una banda que respeta las leyes, sino más bien por todo lo contrario...
Aparte del lamentables uso de la palabra legal, me sorprende también el criterio que debemos emplear para usar o no usar artículo cuando hablamos de partidos políticos, bandas terroristas, sindicatos u organizaciones no gubernamentables. Por ejemplo, casi todos dicen ETA en vez de la ETA. ¿Es el único ejemplo? Pues va a ser que no...
Si no me equivoco, se habla con artículo de:
El PP (Partido Popular)
El PSOE (Partido Socialista Obrero Español)
El PNV (Partido Nacionalista vasco)
La XA (Xunta Aragonesista)
El "tripartito" (¡demasiadas palabras para ponerlas aquí!)
La ONU (Organización de la Naciones Unidas)
La AVT (Asociación de Víctimas del Terrorismo)
En cambio, no se utiliza cuando se habla de:
IU (Izquierda Unida)
ERC (Esquerra Republicana de Catalunya)
CiU (Convergència i Unió)
CC (Coalición Canaria)
CCOO (Comisiones Obreras)
AP (Alianza Popular)
Curiosamente, en todos estos casos el artículo debería haber sido femenino. Pero la Xunta, la AVT y la ONU también lo son y parece que hay unanimidad para usar el artículo.
Y he visto con artículo y sin artículo:
ETA (Euskadi Ta Askatasuna) o la ETA
RENFE (Rogamos Empujen Nuestros Ferrocarriles Estropeados) o la RENFE
UGT (Unión General de Trabajadores) o la UGT
La RAE(RAE), en el punto 4, parece dejar claro que las siglas adquieren el género de la primera de las palabras que las forman, con alguna excepción cuando esa primera palabra es femenina y empieza con una /a/ tónica, pero que en todo caso, actúan como un sustantivo y por ello deberían llevar artículo.
Así que el Big Borde piensa que lo correcto no es decir miembro legal de ETA, sino miembro de la ETA no fichado aún por la policía, aunque sea algo más largo.
Y también me parecería correcto que se dijera la ERC, la CiU, las CCOO, la CC o la IU. O al menos, que alguien me explicara por qué no lo hacemos... ¿Alguien se anima?
Por mucho que insistan, legal significa legal(RAE) y punto. Básicamene, algo legal es algo que está prescrito por la ley y conforme a ella. Dudo que el miembro legal haya sido detenido por ser miembro de una banda que respeta las leyes, sino más bien por todo lo contrario...
Aparte del lamentables uso de la palabra legal, me sorprende también el criterio que debemos emplear para usar o no usar artículo cuando hablamos de partidos políticos, bandas terroristas, sindicatos u organizaciones no gubernamentables. Por ejemplo, casi todos dicen ETA en vez de la ETA. ¿Es el único ejemplo? Pues va a ser que no...
Si no me equivoco, se habla con artículo de:
El PP (Partido Popular)
El PSOE (Partido Socialista Obrero Español)
El PNV (Partido Nacionalista vasco)
La XA (Xunta Aragonesista)
El "tripartito" (¡demasiadas palabras para ponerlas aquí!)
La ONU (Organización de la Naciones Unidas)
La AVT (Asociación de Víctimas del Terrorismo)
En cambio, no se utiliza cuando se habla de:
IU (Izquierda Unida)
ERC (Esquerra Republicana de Catalunya)
CiU (Convergència i Unió)
CC (Coalición Canaria)
CCOO (Comisiones Obreras)
AP (Alianza Popular)
Curiosamente, en todos estos casos el artículo debería haber sido femenino. Pero la Xunta, la AVT y la ONU también lo son y parece que hay unanimidad para usar el artículo.
Y he visto con artículo y sin artículo:
ETA (Euskadi Ta Askatasuna) o la ETA
RENFE (Rogamos Empujen Nuestros Ferrocarriles Estropeados) o la RENFE
UGT (Unión General de Trabajadores) o la UGT
La RAE(RAE), en el punto 4, parece dejar claro que las siglas adquieren el género de la primera de las palabras que las forman, con alguna excepción cuando esa primera palabra es femenina y empieza con una /a/ tónica, pero que en todo caso, actúan como un sustantivo y por ello deberían llevar artículo.
Así que el Big Borde piensa que lo correcto no es decir miembro legal de ETA, sino miembro de la ETA no fichado aún por la policía, aunque sea algo más largo.
Y también me parecería correcto que se dijera la ERC, la CiU, las CCOO, la CC o la IU. O al menos, que alguien me explicara por qué no lo hacemos... ¿Alguien se anima?
Etiquetas:
noticias
Obama, ¿el próximo presidente negro?
Barack Obama se ha puesto de moda, eso ya no hay quien lo dude, en todos los medios es probablamente la persona de la que más se habla. Y claro, hoy en día, en el mundo de las telecomunicaciones en el que vivimos, el hecho estadísticamente novedoso de que sea negro hace que se hable, directa o indirectamente, mucho de esa circunstancia en los más variados medios de comunicación.
Y de eso precisamente voy a escribir. Del candidato negro. No del inmigrante subsahariano. O del presidiario de color (también los hay incoloros, que nadie se enfade). En este caso, del candidato negro.
Antes que nada, me pregunto qué tiene de malo la palabra mulato(RAE), que es la que, al menos en nuestro idioma, adjetiva más adecuadamente el origen del senador Obama, de padre negro y madre blanca. No es un término despectivo, ni un vulgarismo, es simplemente la palabra apropiada, que es algo que no suele utilizarse habitualmente, probablamente por la extraña afición que tenemos a auto-imponernos tabúes lingüísticos.
Es más, incluso me he tomado la libertad de analizar la foto y mirar el RGB de un píxel de la parte superior central de la frente, donde el tono de la foto es más constante, sin reflejos, y los valores del color seleccionado son R:196, G:147 y B:106, ¡mucho más cercanos al blanco que al negro!
En fin, que podría decirse que es mulato sin ofender por ello a nadie y usando las palabras para lo que se han inventado, que es para describir con precisión, pero claro, los medios de comunicación han de ser políticamente correctos antes que semánticamente correctos, y esto último además de impopular es probablmente más difícil para ellos.
Pero lo que realmente me sorprende es como se describe un mismo "hecho racial", por llamarlo de alguna manera, en función de las circunstancias.
Buquemos por ejemplo en elmundo.es presidente negro. A mí me han salido unas 12.300 coincidencias.
Probemos ahora con presidente de color. Sólo 223 coincidencias.
Parece que lo correcto es decir negro.
Ahora probemos con inmigrantes negros. Son 916.
A ver inmigrantes subsaharianos, ¿no? Mucho mejor. Salen 10.300. Gana por goleada.
Así que resulta en determinados contextos hay una palabra más apropiada que negro, en este caso parece más correcto decir subsahariano.
¿Cuál es la teoría del Big Borde?
Que cuando un medio de comunicación habla de alguien en función del tono de su piel, si la persona de la que se habla es candidata a presidente de un país, se debe decir negro, aunque sea mulato. Pero si se trata de gente que no tiene todavía esas aspiraciones presidenciales, e incluso, rozan los límites de la legalidad con sus actos, es mejor no decir negro y usar un término más políticamente correcto como subsahariano.
Y de eso precisamente voy a escribir. Del candidato negro. No del inmigrante subsahariano. O del presidiario de color (también los hay incoloros, que nadie se enfade). En este caso, del candidato negro.
Antes que nada, me pregunto qué tiene de malo la palabra mulato(RAE), que es la que, al menos en nuestro idioma, adjetiva más adecuadamente el origen del senador Obama, de padre negro y madre blanca. No es un término despectivo, ni un vulgarismo, es simplemente la palabra apropiada, que es algo que no suele utilizarse habitualmente, probablamente por la extraña afición que tenemos a auto-imponernos tabúes lingüísticos.
Es más, incluso me he tomado la libertad de analizar la foto y mirar el RGB de un píxel de la parte superior central de la frente, donde el tono de la foto es más constante, sin reflejos, y los valores del color seleccionado son R:196, G:147 y B:106, ¡mucho más cercanos al blanco que al negro!
En fin, que podría decirse que es mulato sin ofender por ello a nadie y usando las palabras para lo que se han inventado, que es para describir con precisión, pero claro, los medios de comunicación han de ser políticamente correctos antes que semánticamente correctos, y esto último además de impopular es probablmente más difícil para ellos.
Pero lo que realmente me sorprende es como se describe un mismo "hecho racial", por llamarlo de alguna manera, en función de las circunstancias.
Buquemos por ejemplo en elmundo.es presidente negro. A mí me han salido unas 12.300 coincidencias.
Probemos ahora con presidente de color. Sólo 223 coincidencias.
Parece que lo correcto es decir negro.
Ahora probemos con inmigrantes negros. Son 916.
A ver inmigrantes subsaharianos, ¿no? Mucho mejor. Salen 10.300. Gana por goleada.
Así que resulta en determinados contextos hay una palabra más apropiada que negro, en este caso parece más correcto decir subsahariano.
¿Cuál es la teoría del Big Borde?
Que cuando un medio de comunicación habla de alguien en función del tono de su piel, si la persona de la que se habla es candidata a presidente de un país, se debe decir negro, aunque sea mulato. Pero si se trata de gente que no tiene todavía esas aspiraciones presidenciales, e incluso, rozan los límites de la legalidad con sus actos, es mejor no decir negro y usar un término más políticamente correcto como subsahariano.
Etiquetas:
políticamente incorrecto,
políticos
lunes, 7 de enero de 2008
Popurrí navideño
Por fin, se han acabado las fiestas navideñas. Estos días son especialmente apropiados para escuchar todo tipo de barbaridades gramáticas y semánticas, además de frases en un dudoso contexto, sobretodo esto último.
Mi favorita es esa que dice la maruja(RAE) de turno, "es que está todo muy caro, no llego a fin de mes". Señora, la entiendo, cuesta llegar a fin de mes, pero eso ya lo sabía a principio de mes, cuando se gastó una pasta en pintarse el pelo de colores, o hacerse mechas, que queda más moderno. No culpo a la mujer pelopintada de que se queje, que tiene razón, ni pongo en duda su derecho a pintarse el pelo de colores, pero sí creo que el reportero debería buscar una maruja con canas o al menos con el pelo de un solo color, para dar una mayor impresión de precariedad económica y adornar mejor la tan acertada frase de que cuesta horrores llegar a fin de mes.
Más divertida es la otra maruja que, por supuesto, también se queja, esta vez de las colas que se forman en las tiendas... Una vez más, creo que el reportero ha errado, no en la frase elegida, sino en lo paradójico que resulta que quien se queja de las colas está... ¿Adivináis? ¡Sí! ¡Haciendo cola! Propongo que la próxima vez que quieran decir, con acierto, que es horrible la cola que se forma en casi todos los establecimientos, busquen a alguien que no sea directamente culpable de aquello de lo que se está quejando pero sí que lo sufra en sus propias carnes, por ejemplo, al pobre señor que se tropieza con los niños que no dejan de dar vueltas alrededor de los padres que engordan la cola, o al dependiente que tiene que lidiar con las dos marujas que reclaman su turno en el punto en el que las múltiples ramificaciones de la cola se unen en una sola. Una vez más, la frase es correcta, pero la persona que la pronuncia quizá es más culpable que víctima de aquello de lo que se está quejando.
También me gustó ver al niño que explicaba lo que había pedido a los reyes... Una tarjeta para la DS. El niño, inocente de él, no hace más que decir la verdad, pero obviamente el entrevistador no tiene ni idea de lo que el niño está pidiendo. No señor redactor, no es una tarjeta con hechizos de Pokémons, ni una tarjeta con instrucciones para acabarse el Zelda, es una tarjeta para copiar juegos en vez de comprarlos, quizá está usted esperando que los de Nintendo le manden una consola de regalo por la publicidad que les ha hecho, pero me temo que no va a ser así, más bien creo que Nintendo España está repasando escatológicamente(RAE) su arbol genealógico y muchos vendedores de tal artilugio que quita el sueño de Nintendo todavía se están mofando de ellos y de Antena 3.
En fin, empecemos el año con frases acertadas, e intentemos que además sean convincentes, y si es posible, que estén dentro de la legalidad vigente.
Mi favorita es esa que dice la maruja(RAE) de turno, "es que está todo muy caro, no llego a fin de mes". Señora, la entiendo, cuesta llegar a fin de mes, pero eso ya lo sabía a principio de mes, cuando se gastó una pasta en pintarse el pelo de colores, o hacerse mechas, que queda más moderno. No culpo a la mujer pelopintada de que se queje, que tiene razón, ni pongo en duda su derecho a pintarse el pelo de colores, pero sí creo que el reportero debería buscar una maruja con canas o al menos con el pelo de un solo color, para dar una mayor impresión de precariedad económica y adornar mejor la tan acertada frase de que cuesta horrores llegar a fin de mes.
Más divertida es la otra maruja que, por supuesto, también se queja, esta vez de las colas que se forman en las tiendas... Una vez más, creo que el reportero ha errado, no en la frase elegida, sino en lo paradójico que resulta que quien se queja de las colas está... ¿Adivináis? ¡Sí! ¡Haciendo cola! Propongo que la próxima vez que quieran decir, con acierto, que es horrible la cola que se forma en casi todos los establecimientos, busquen a alguien que no sea directamente culpable de aquello de lo que se está quejando pero sí que lo sufra en sus propias carnes, por ejemplo, al pobre señor que se tropieza con los niños que no dejan de dar vueltas alrededor de los padres que engordan la cola, o al dependiente que tiene que lidiar con las dos marujas que reclaman su turno en el punto en el que las múltiples ramificaciones de la cola se unen en una sola. Una vez más, la frase es correcta, pero la persona que la pronuncia quizá es más culpable que víctima de aquello de lo que se está quejando.
También me gustó ver al niño que explicaba lo que había pedido a los reyes... Una tarjeta para la DS. El niño, inocente de él, no hace más que decir la verdad, pero obviamente el entrevistador no tiene ni idea de lo que el niño está pidiendo. No señor redactor, no es una tarjeta con hechizos de Pokémons, ni una tarjeta con instrucciones para acabarse el Zelda, es una tarjeta para copiar juegos en vez de comprarlos, quizá está usted esperando que los de Nintendo le manden una consola de regalo por la publicidad que les ha hecho, pero me temo que no va a ser así, más bien creo que Nintendo España está repasando escatológicamente(RAE) su arbol genealógico y muchos vendedores de tal artilugio que quita el sueño de Nintendo todavía se están mofando de ellos y de Antena 3.
En fin, empecemos el año con frases acertadas, e intentemos que además sean convincentes, y si es posible, que estén dentro de la legalidad vigente.
Etiquetas:
no somos tontos,
tradiciones
Suscribirse a:
Entradas (Atom)